< Psaumes 147 >
1 Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.