< Psaumes 145 >
1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
(Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.