< Psaumes 145 >
1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.