< Psaumes 145 >

1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。

< Psaumes 145 >