< Psaumes 145 >

1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.

< Psaumes 145 >