< Psaumes 145 >
1 Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!