< Psaumes 140 >
1 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
Al maestro de coro. Salmo de David. Líbrame, Yahvé, del hombre malo; defiéndeme del hombre violento,
2 qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
de esos que en su corazón maquinan cosas perversas, que provocan contiendas cada día;
3 Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
afilan su lengua como la serpiente, tienen veneno de áspid bajo sus labios.
4 Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
Sálvame, Yahvé, de las manos del inicuo, guárdame del impío, de los que intentan hacerme caer.
5 Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
Los soberbios me esconden lazos, y tienen mallas como red; me colocan trampas junto al camino.
6 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
Yo digo a Yahvé: Tú eres mi Dios; escucha, Yahvé, la voz de mi súplica.
7 L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
Señor Yahvé, poderoso auxilio mío, Tú cubres mi cabeza en el día de la batalla.
8 Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
No satisfagas, Yahvé, los deseos del inicuo, ni cumplas sus designios.
9 Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
No levanten cabeza los que me asedian; caiga sobre ellos la malicia de sus lenguas.
10 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
Lluevan sobre ellos carbones encendidos, precipítalos en abismos, para no levantarse más.
11 L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
El hombre de mala lengua no durará en la tierra; los infortunios caerán de golpe sobre el violento.
12 Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
Sé que Yahvé tomará la defensa del desvalido, hará justicia a los pobres.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.
Ciertamente los justos celebrarán tu Nombre; los rectos habitarán en tu presencia.