< Psaumes 140 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
For the Chief Musician. A Psalm by David. Deliver me, LORD, from evil men. Preserve me from violent men:
2 qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
3 Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. (Selah)
4 Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
LORD, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
5 Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
6 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
I said to the LORD, “You are my God.” Listen to the cry of my petitions, LORD.
7 L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
LORD, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
LORD, don’t grant the desires of the wicked. Don’t let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
11 L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.

< Psaumes 140 >