< Psaumes 140 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
“For the leader of the music. A psalm of David.” Deliver me, O LORD! from the evil man, Save me from the man of violence,
2 qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
Who meditate mischief in their heart, And daily stir up war!
3 Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of the adder is under their lips. (Pause)
4 Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
Defend me, O LORD! from the hands of the wicked, Preserve me from the man of violence, Who have purposed to cause my fall! (Pause)
5 Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
The proud have hidden snares and cords for me; They have spread a net by the way-side; They have set traps for me.
6 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
I say to Jehovah, Thou art my God; Hear, O Jehovah! the voice of my supplication!
7 L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
The Lord Jehovah is my saving strength: Thou shelterest my head in the day of battle!
8 Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
Grant not, O LORD! the desires of the wicked; Let not their devices prosper; Let them not exalt themselves!
9 Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
As for the heads of those who encompass me, Let the mischief of their own lips cover them!
10 Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
Let burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, And into deep waters from which they shall not arise!
11 L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
The slanderer shall not be established upon the earth; Evil shall pursue the violent man to destruction.
12 Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And the right of the poor.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.
Yea, the righteous shall praise thy name; The upright shall dwell in thy presence!

< Psaumes 140 >