< Psaumes 137 >
1 Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
9 Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.