< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
For David, [a Psalm] of Jeremias. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion.
2 Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
We hung our harps on the willows in the midst of it.
3 car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
For there they that had taken us captive asked of us the words of a song; and they that had carried us away [asked] a hymn, [saying], Sing us [one] of the songs of Sion.
4 Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
How should we sing the Lord's song in a strange land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [its skill].
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
May my tongue cleave to my throat, if I do not remember thee; if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.
7 Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], even to its foundations.
8 Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
Wretched daughter of Babylon! blessed [shall he be] who shall reward thee as thou hast rewarded us.
9 Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!
Blessed [shall he be] who shall seize and dash thine infants against the rock.

< Psaumes 137 >