< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
There on the willows we hung our harps,
3 car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

< Psaumes 137 >