< Psaumes 137 >

1 Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
Mʼmbali mwa mitsinje ya ku Babuloni tinakhala pansi ndi kulira pamene tinakumbukira Ziyoni.
2 Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
Kumeneko, pa mitengo ya misondozi tinapachika apangwe athu,
3 car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
pakuti anthu otigwira ukapolo anatipempha kuti tiyimbe nyimbo. Otizunza athu anafuna nyimbo zachisangalalo; iwo anati, “Tiyimbireni imodzi mwa nyimbo za ku Ziyoni!”
4 Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
Tingayimbe bwanji nyimbo za Yehova mʼdziko lachilendo?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
Ndikakuyiwala iwe Yerusalemu, dzanja langa lamanja liyiwale luso lake.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
Lilime langa limamatire ku nkhama za mʼkamwa mwanga ndikapanda kukukumbukira iwe Yerusalemu, ngati sindiyesa iwe chimwemwe changa chachikulu.
7 Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
Kumbukirani, Inu Yehova, zimene Aedomu anachita pa tsiku limene Yerusalemu anagonja. Iwowo anafuwula kuti, “Mugwetseni pansi, mugwetseni pansi mpaka pa maziko ake!”
8 Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
Iwe mwana wa mkazi wa Babuloni, woyenera kuwonongedwa, wodalitsika ndi yemwe adzakubwezera pa zimene watichitira.
9 Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!
Amene adzagwira makanda ako ndi kuwakankhanthitsa pa miyala.

< Psaumes 137 >