< Psaumes 136 >

1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
Be ɣe naɖu ŋkeke dzi,
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
Eye wòwu fia sesẽwo,
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Mida akpe na Dziƒo Mawu la,

< Psaumes 136 >