< Psaumes 136 >

1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Psaumes 136 >