< Psaumes 136 >
1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to [the] God of the gods for [is] for ever covenant loyalty his.
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Give thanks to [the] lord of the lords for [is] for ever covenant loyalty his.
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] does wonders great to only him for [is] for ever covenant loyalty his.
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] made the heavens by understanding for [is] for ever covenant loyalty his.
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] spread out the earth on the waters for [is] for ever covenant loyalty his.
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] made [the] lights great for [is] for ever covenant loyalty his.
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
The sun for dominion in the day for [is] for ever covenant loyalty his.
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
The moon and stars for dominion in the night for [is] for ever covenant loyalty his.
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] struck down Egypt firstborn their for [is] for ever covenant loyalty his.
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
And he brought out Israel from among them for [is] for ever covenant loyalty his.
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
By a hand strong and by an arm outstretched for [is] for ever covenant loyalty his.
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] cut [the] sea of reed[s] into pieces for [is] for ever covenant loyalty his.
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
And he made pass Israel in [the] middle of it for [is] for ever covenant loyalty his.
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
And he shook off Pharaoh and army his in [the] sea of reed[s] for [is] for ever covenant loyalty his.
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] led people his in the wilderness for [is] for ever covenant loyalty his.
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
To [one who] struck down kings great for [is] for ever covenant loyalty his.
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
And he killed kings mighty for [is] for ever covenant loyalty his.
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
To Sihon [the] king of the Amorites for [is] for ever covenant loyalty his.
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
And to Og [the] king of Bashan for [is] for ever covenant loyalty his.
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
And he gave land their to an inheritance for [is] for ever covenant loyalty his.
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
An inheritance to Israel servant his for [is] for ever covenant loyalty his.
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
Who in low condition our he remembered us for [is] for ever covenant loyalty his.
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
And he rescued us from foes our for [is] for ever covenant loyalty his.
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
[he is] giving Food to all flesh for [is] for ever covenant loyalty his.
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to [the] God of the heavens for [is] for ever covenant loyalty his.