< Psaumes 136 >

1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< Psaumes 136 >