< Psaumes 136 >

1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psaumes 136 >