< Psaumes 135 >
1 Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel,
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
2 qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément.
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux.
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux;
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux;
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs;
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan,
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge.
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point;
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel!
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
21 Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia!
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.