< Psaumes 132 >

1 Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
"Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob."
6 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: "Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa."

< Psaumes 132 >