< Psaumes 132 >
1 Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
MAING Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karos,
2 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
Me kauki ong Ieowa, o a inauki ong Kot manaman en Iakop:
3 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
I sota pan pedelong ong nan im ai, o i sota pan wendi pon los,
4 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
I sota pan mueid ong mas ai en mair, de por en mas ai, en mair pena,
5 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
Lao i pan diar ekis wasa ong Ieowa, wasan tanpas en Kot manaman en Iakop.
6 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
Melel, se ronger duen i nan Eprata; se diaradar i nan sap en Iaar.
7 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
Se pan pedelong ong nan tanpas a o kaudok ni utipa.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
Kotida, Maing Ieowa, koti dong omui kamol, komui o kopan omui manaman!
9 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
Sapwilim omui samero kan en likau kida pung, o sapwilim omui me saraui kan en pereperen.
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
Re der sopwei sang mas en sapwilim omui me keidier, pweki Dawid sapwilim omui ladu.
11 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Ieowa kotin kaula ong Dawid kaula melel eu, o a sota pan kawukila: I pan kasapwiladang mol om kisan kadaudok om.
12 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
Ma noum seri ko pan kolekol ai inau, o ai kusoned akan, me I pan kawewe ong irail, nairail seri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
13 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
Melel Ieowa kotin pilada Sion, o a kotin men kotikot wasa o.
14 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
Iet wasan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukauson ia, pwe wasa et I kin mauki.
15 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
I pan kapaiada kan a manga, o pan ki ong me samama re’rail prot toto.
16 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
O I pan kalikauwi kida maur arail, samero kan, o me lelapok re’rail pan ngisingis laud.
17 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
I wasa mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadang nai, me keidier, marain eu.
18 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »
I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmarki pan mi pon monga.