< Psaumes 132 >
1 Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
O Lord, remember David, and all his meekness.
2 Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
3 « Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
4 je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
7 Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
9 Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
11 L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
12 Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
14 « C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
15 Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
17 Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
18 Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »
His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.