< Psaumes 129 >

1 Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, (qu'ainsi parle Israël!)
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, mais ils n'ont pu l'emporter sur moi.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Ils ont déchiré mon dos, comme ceux qui labourent, ils y ont tracé de longs sillons.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 L'Éternel est juste, Il a rompu les fers où me retenaient des impies.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Qu'ils soient confondus, et fassent retraite tous ceux qui haïssent Sion!
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche, avant d'être arrachée,
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 dont le moissonneur ne remplit point sa main, dont le lieur ne charge point son bras;
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 et les passants ne disent pas: « Que l'Éternel vous bénisse! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel! »
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!

< Psaumes 129 >