< Psaumes 12 >

1 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes.
Para el músico principal; en una lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Ayuda, Yahvé, porque el hombre piadoso cesa. Porque los fieles fallan entre los hijos de los hombres.
2 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
Todo el mundo miente a su vecino. Hablan con labios lisonjeros, y con un corazón doble.
3 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,
Que Yahvé corte todos los labios lisonjeros, y la lengua que se jacta,
4 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? »
que han dicho: “Con nuestra lengua prevaleceremos. Nuestros labios son nuestros. ¿Quién es el señor de nosotros?”
5 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent.
“Por la opresión de los débiles y por el gemido de los necesitados, Ahora me levantaré”, dice Yahvé; “Lo pondré a salvo de los que lo difaman”.
6 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois.
Las palabras de Yahvé son palabras impecables, como la plata refinada en un horno de arcilla, purificada siete veces.
7 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais.
Tú los guardarás, Yahvé. Los preservarás de esta generación para siempre.
8 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes!
Los malvados andan por todas partes, cuando lo que es vil es exaltado entre los hijos de los hombres.

< Psaumes 12 >