< Psaumes 12 >
1 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes.
Al maestro del coro. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore! Non c'è più un uomo fedele; è scomparsa la fedeltà tra i figli dell'uomo.
2 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
Si dicono menzogne l'uno all'altro, labbra bugiarde parlano con cuore doppio.
3 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,
Recida il Signore le labbra bugiarde, la lingua che dice parole arroganti,
4 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? »
quanti dicono: «Per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?».
5 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent.
«Per l'oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il Signore - metterò in salvo chi è disprezzato».
6 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois.
I detti del Signore sono puri, argento raffinato nel crogiuolo, purificato nel fuoco sette volte.
7 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais.
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
8 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes!
Mentre gli empi si aggirano intorno, emergono i peggiori tra gli uomini.