< Psaumes 12 >

1 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes.
For the leader; on the sheminith. A psalm of David. Help, Lord, for the good are all gone, faithful people have vanished.
2 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
One lies to another, speaking empty lies, with flattering lips and false hearts they speak.
3 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,
May the Lord cut off all the flattering lips, and the tongue that utters arrogance,
4 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? »
they declare, “Our tongue is our strength, our allies our lips: who is lord over us?”
5 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent.
“The poor are despoiled, and the needy are sighing; so now I will act,” the Lord declares “And place them in the safety they long for.”
6 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois.
The words of the Lord are words that are pure, silver smelted, seven times refined.
7 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais.
You will keep us, Lord, and guard us from this generation forever,
8 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes!
in a world where the wicked prowl, and worthless people exalted.

< Psaumes 12 >