< Psaumes 12 >
1 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes.
“For the leader of the music; to the octave. A psalm of David.” Help, LORD; for the godly man ceaseth; The faithful are failing among men.
2 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
They speak falsehood one to another; With flattering lips, with a double heart, do they speak.
3 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,
May the LORD destroy all flattering lips, And the tongue which speaketh proud things!
4 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? »
Who say, “With our tongues will we prevail; Our lips are our reliance; Who is lord over us?”
5 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent.
For the oppression of the poor and the sighing of the wretched, Now will I stand up, saith the LORD; I will set in safety him whom they puff at.
6 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois.
The words of the LORD are pure; Like silver purified in a furnace on the earth, Seven times refined.
7 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais.
Thou, O LORD! will watch over them; Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes!
The wicked walk on every side, When the vilest of men are exalted.