< Psaumes 12 >
1 Au maître chantre. En octave. Cantique de David. Sois-nous en aide, Éternel! car les bons diminuent, et les fidèles sont perdus parmi les enfants des hommes.
For the choirmaster. According to Sheminith. A Psalm of David. Help, O LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.
2 On se tient l'un à l'autre le langage du mensonge; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
They lie to one another; they speak with flattering lips and a double heart.
3 Que l'Éternel détruise les lèvres qui flattent, et la langue qui parle avec forfanterie,
May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue.
4 ceux qui disent: « Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous? »
They say, “With our tongues we will prevail. We own our lips—who can be our master?”
5 Pour le pauvre opprimé, et l'indigent qui soupire, à cette heure je me lève, dit l'Éternel, et je leur donnerai le secours auquel ils aspirent.
“For the cause of the oppressed and for the groaning of the needy, I will now arise,” says the LORD. “I will bring safety to him who yearns.”
6 Les paroles de l'Éternel sont pures, comme l'argent qu'au creuset l'on dégage de terre, et purifie sept fois.
The words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace, like gold purified sevenfold.
7 Toi-même, ô Éternel, tu les garderas, tu les protégeras contre cette race à jamais.
You, O LORD, will keep us; You will forever guard us from this generation.
8 Que partout les impies se promènent, comme quand la tempête se lève sur les hommes!
The wicked wander freely, and vileness is exalted among men.