< Psaumes 118 >

1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Qu'Israël dise: Sa grâce demeure à jamais!
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Que la maison d'Aaron dise: Sa grâce demeure à jamais!
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Sa grâce demeure à jamais!
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Dans les angoisses j'invoquai l'Éternel; l'Éternel m'exauça en me mettant au large.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 L'Éternel est pour moi, je suis sans crainte; qu'est-ce que l'homme me ferait?
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 L'Éternel est mon aide, et mes ennemis réjouiront mes regards.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans les hommes;
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans des princes.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 Tous les peuples m'ont assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 Ils m'ont assiégé, et encore assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 Ils m'ont assiégé comme des abeilles: ils s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 par tes assauts tu voulais me terrasser, mais l'Éternel a été mon aide.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 Que l'Éternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants; Il a été mon salut.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 Ecoutez! dans les tentes des justes retentissent des cris de joie et des chants de triomphe: « La droite de l'Éternel a montré sa puissance;
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 la droite de l'Éternel s'est levée, la droite de l'Éternel a montré sa puissance. »
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les actes de l'Éternel!
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 L'Éternel m'a châtié, mais Il ne m'a pas livré à la mort.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Ouvrez-moi les Portes de la Justice je veux y entrer et louer l'Etemel!
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 Voici la Porte de l'Éternel, c'est par elle qu'entrent les justes.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 Je te rends grâces de m'avoir exaucé, et d'avoir été mon libérateur!
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 « La pierre rejetée par les architectes est devenue la pierre angulaire.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 De par l'Éternel il en est ainsi, c'est une merveille à nos yeux.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 C'est la journée que l'Éternel a faite; soyez-en réjouis et transportés!
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 O! exauce, Éternel, sauve! O! exauce, Éternel, donne la prospérité! »
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 « Béni soit celui qui arrive au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 L'Éternel est Dieu, et Il nous donne sa clarté. Liez la victime avec des cordes, [et l'amenez] jusqu'aux cornes de l'autel! »
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 Tu es mon Dieu, et je te loue; mon Dieu, je t'exalte!
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Psaumes 118 >