< Psaumes 116 >

1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
2 Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
6 L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
11 Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
16 O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!
BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.

< Psaumes 116 >