< Psaumes 116 >
1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.