< Psaumes 116 >
1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
2 Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol )
Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
6 L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
16 O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!