< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.

< Psaumes 115 >