< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!