< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
He will bless those who honor him, both young and old.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.