< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory, for your mercy, and for your truth’s sake.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Why should the heathen say, Where is now their God?
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
But our God is in the heavens: he has done whatever he has pleased.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
They that make them are like to them; so is every one that trusts in them.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
You that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
You are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth has he given to the children of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
But we will bless the LORD from this time forth and for ever more. Praise the LORD.