< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!