< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, pour l'amour de ta grâce, de ta fidélité!
Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.
2 Pourquoi faut-il que les nations disent: « Où donc est leur Dieu? »
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Cependant notre Dieu est dans les Cieux; tout ce qu'il veut, Il le fait.
Our God is in heaven; He does as He pleases.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage des mains de l'homme.
Their idols are silver and gold, made by the hands of men.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
6 elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat;
they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell;
7 avec leurs mains elles ne peuvent saisir, avec leurs pieds elles ne peuvent marcher, et elles ne tirent aucun son de leur gosier.
they have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk; they cannot even clear their throats.
8 Telles elles sont, tels sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
9 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and shield.
12 L'Éternel se souvient de nous: Il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits aussi bien que les grands.
He will bless those who fear the LORD— small and great alike.
14 Que l'Éternel vous fasse prospérer, vous et vos enfants!
May the LORD give you increase, both you and your children.
15 Soyez bénis de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre!
May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
16 Les Cieux sont les Cieux de l'Éternel, mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent l'Éternel, ni ceux qui sont descendus dans le lieu du silence;
It is not the dead who praise the LORD, nor any who descend into silence.
18 mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant à l'éternité! Alléluia!
But it is we who will bless the LORD, both now and forevermore. Hallelujah!