< Psaumes 114 >

1 Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
When Israel went out of Egypt, Jacob’s house from a barbarous people,
2 Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté.
God chose Judah for himself, Israel became his kingdom.
3 A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière,
The sea saw it, and fled, Jordan river ran backwards.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux.
Mountains skipped like rams, hills like the young of the flock.
5 Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière,
Why, sea, do you flee? Jordan, why run backwards?
6 montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux?
Mountains, why skip ram-like? Why, hills, like the young of the flock?
7 A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob,
Earth, tremble before the Lord, at the presence of Jacob’s God,
8 qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante!
who turns rocks into pools of water, and flint into fountains of water.

< Psaumes 114 >