< Psaumes 114 >
1 Lorsque Israël quitta l'Egypte, et la maison de Jacob un peuple au langage étrange,
Alleluia. At the going forth of Israel from Egypt, of the house of Jacob from a barbarous people,
2 Juda devint son Sanctuaire, et Israël, sa Souveraineté.
Judea became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
3 A sa vue la mer s'enfuit, et le Jourdain retourna en arrière,
The sea saw and fled: Jordan was turned back.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines, comme de jeunes agneaux.
The mountains skipped like rams, and the hills like lambs.
5 Qu'as-tu, ô mer, que tu t'enfuis, ô Jourdain, que tu retournes en arrière,
What [ailed] thee, O sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou wast turned back?
6 montagnes, que vous bondissez comme des béliers, vous, collines, comme de jeunes agneaux?
[Ye] mountains, that ye skipped like rams, and [ye] hills, like lambs?
7 A l'aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l'aspect du Dieu de Jacob,
The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 qui transforme la roche en un amas d'eaux, et le dur caillou en source jaillissante!
who turned the rock into pools of water, and the flint into fountains of water.