< Psaumes 112 >

1 Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
MEID pai ol o me majak Ieowa, me kin peren kola a kujoned akan.
2 Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
Kadaudok a pan kelail nan jap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
Im a pan dir en dipijou melel o a pun pan potopot eta.
4 Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
Marain kin daka dan me melel akan nan waja rotorot, a kin dir en mak o kalanan o pun.
5 Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
Meid pai ol o me kalanan, o kin kijakija wei; a pan pwaida ni anjaun kadeik.
6 Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
Pwe a jota pan luetala kokolata; me pun amen iei men kataman joutuk eu.
7 Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
A jota pan majak ron jued monion i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
Monion i me kelail, a jota km majak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
A kin kamoredi o kijakij on me jamama kan; a pun pan potopot eta; oj a pan kokoda o indand mau.
10 L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.
Me doo jan Kot pan kilan ap makara kida; a pan teterokki ni akan ap joredi; inon en me doo jan Kot akan pan nikila.

< Psaumes 112 >