< Psaumes 112 >

1 Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
Dumisani uThixo. Ubusisiwe umuntu owesaba uThixo, othokoza kakhulu ngemilayo yakhe.
2 Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
Abantwabakhe bazaba lamandla elizweni; isizukulwane soqotho sizabusiswa.
3 L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
Inotho lenzuzo kusendlini yakhe, lokulunga kwakhe kumi laphakade.
4 Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
Lasebumnyameni kuyavela ukukhanya kwabaqotho, emuntwini olomusa, olesihawu lolungileyo.
5 Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
Ubuhle buzakwehlela kuye ophanayo loweboleka ekhululekile, oqhuba zonke izinto zakhe ngemfanelo.
6 Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
Ngeqiniso kayikunyikinyeka; umuntu olungileyo uzakhunjulwa lanininini.
7 Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
Akayikwesaba imibiko emibi; inhliziyo yakhe ichumile, yethembele kuThixo.
8 son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
Inhliziyo yakhe ikhululekile, akalakwesaba; ekucineni uzakhangela izitha zakhe ngokunqoba.
9 Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
Uhlakazele izipho zakhe kubayanga ezindaweni zonke, ukulunga kwakhe kumi laphakade; uphondo lwakhe luzaphakanyiselwa phezulu ngenhlonipho.
10 L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.
Umuntu omubi uzakubona lokhu afuthelane, uzagedla amazinyo akhe, acikizeke emzimbeni; izinkanuko zababi zizaphetha ziyize.

< Psaumes 112 >