< Psaumes 112 >
1 Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし