< Psaumes 111 >
1 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
Renderò grazie al Signore con tutto il cuore, nel consesso dei giusti e nell'assemblea. Alleluia.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
Egli dà il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l'eredità delle genti.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore, saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.