< Psaumes 111 >
1 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
Praise ye the LORD! I will praise the LORD with my whole heart, In the assembly of the righteous, and in the congregation.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
The works of the LORD are great, Sought out by all who have pleasure in them.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
His deeds are honorable and glorious, And his righteousness endureth for ever.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
He hath established a memorial of his wonders; The LORD is gracious and full of compassion.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
He giveth meat to them that fear him; He is ever mindful of his covenant.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
He showed his people the greatness of his works, When he gave them the inheritance of the heathen.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
The deeds of his hands are truth and justice; All his commandments are sure;
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
They stand firm for ever and ever, Being founded in truth and justice.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
He sent redemption to his people; He established his covenant for ever; Holy, and to be had in reverence, is his name.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; A good understanding have all they who keep his commandments; His praise endureth for ever.