< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
Praise Yah. I will praise Yhwh with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
The works of Yhwh are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
He hath made his wonderful works to be remembered: Yhwh is gracious and full of compassion.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.
The fear of Yhwh is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

< Psaumes 111 >