< Psaumes 104 >

1 Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de splendeur et de majesté!
Mon âme, bénis Yahweh! Yahweh, mon Dieu, tu es infiniment grand, Tu es revêtu de majesté et de splendeur!
2 Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture;
Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau, il déploie les cieux comme une tente.
3 Il élève sur les eaux le haut de sa demeure, Il fait des nuées son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
Dans les eaux du ciel il bâtit sa demeure, des nuées il fait son char, il s’avance sur les ailes du vent,
4 Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé.
Des vents il fait ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
5 Il assit la terre sur ses bases, elle est inébranlable pour toujours, pour jamais.
Il a affermi la terre sur ses bases: elle est à jamais inébranlable.
6 Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un manteau, les eaux se tenaient sur les montagnes;
Tu l’avais enveloppée de l’abîme comme d’un vêtement; les eaux recouvraient les montagnes.
7 à ta menace elles ont fui, à la voix de ton tonnerre elles ont reculé:
Elles s’enfuirent devant ta menace; au bruit de ton tonnerre, elles reculèrent épouvantées.
8 les montagnes montèrent, les vallées descendirent à la place que tu leur assignas.
Les montagnes surgirent, les vallées se creusèrent, au lieu que tu leur avais assigné.
9 Tu posas des limites qu'elles ne franchiraient plus, afin qu'elles ne vinssent plus recouvrir la terre.
Tu poses une limite que les eaux ne franchiront plus: elles ne reviendront plus couvrir la terre.
10 Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux; ils s'écoulent entre les montagnes;
Il envoie les sources dans les vallées; elles s’écoulent entre les montagnes.
11 ils abreuvent toutes les bêtes des champs, les onagres y étanchent leur soif.
Elles abreuvent tous les animaux des champs, les onagres viennent y étancher leur soif.
12 Sur leurs bords séjournent les oiseaux du ciel, entre les rameaux ils font entendre leur voix.
Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font résonner leur voix dans le feuillage.
13 Du haut de sa demeure Il arrose les montagnes, et la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
De sa haute demeure il arrose les montagnes; la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
14 Il fait croître l'herbe pour les quadrupèdes, et les plantes pour le service de l'homme, tirant ainsi le pain du sein de la terre;
Il fait croître l’herbe pour les troupeaux, et les plantes pour l’usage de l’homme; Il tire le pain du sein de la terre,
15 et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, et, plus que l'huile, fait resplendir son visage; et le pain qui fortifie le cœur de l'homme.
et le vin qui réjouit le cœur de l’homme; il lui donne l’huile qui brille sur sa face, et le pain qui affermit son cœur.
16 Les arbres de l'Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu'il a plantés,
Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés.
17 où viennent nicher les oiseaux, la cigogne, qui habite les pins.
C’est là que les oiseaux font leurs nids, et la cigogne qui habite dans les cyprès.
18 Les hautes montagnes sont pour les bouquetins, et les rochers sont l'asile des gerboises.
Les montagnes élevées sont pour les chamois, les rochers sont l’abri des gerboises.
19 Il créa la lune pour marquer les temps; le soleil connaît son couchant.
Il a fait la lune pour marquer les temps, et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
20 Tu fais l'obscurité, et il est nuit: alors toutes les bêtes des forêts sont en mouvement;
Il amène les ténèbres, et il est nuit; aussitôt se mettent en mouvement toutes les bêtes de la forêt.
21 les jeunes lions rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur pâture.
Les lionceaux rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur nourriture.
22 Le soleil se lève: ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières.
Le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
23 L'homme se rend à son travail, et à son labour jusques au soir.
L’homme sort alors pour sa tâche, et pour son travail jusqu’au soir.
24 Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
Que tes œuvres sont nombreuses, Yahweh! Tu les as toutes faites avec sagesse; La terre est remplie de tes biens.
25 Dans cette mer grande et vaste fourmillent sans nombre des animaux petits et grands.
Voici la mer, large et vaste: là fourmillent sans nombre des animaux petits et grands;
26 Là circulent les navires, le Léviathan que tu formas pour s'y jouer.
là se promènent les navires, et le léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
27 Tous ils s'attendent à toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps.
28 Tu leur donnes, ils recueillent; tu ouvres ta main, ils se rassasient de biens.
Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de tes biens.
29 Tu caches ta face, ils sont éperdus; tu leur retires le souffle, ils expirent et rentrent dans leur poudre.
Tu caches ta face: ils sont dans l’épouvante; tu leur retire le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussière.
30 Tu émets ton souffle, ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Tu envoies ton souffle: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
31 La gloire de l'Éternel demeure à jamais; l'Éternel se réjouit de ses œuvres.
Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres!
32 Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
Il regarde la terre et elle tremble; il touche les montagnes, et elles fument.
33 Je veux chanter l'Etemel, tant que je vivrai, célébrer mon Dieu, tant que je serai.
Je veux chanter Yahweh tant que je vivrai, célébrer mon Dieu tant que j’existerai.
34 Que mes chants lui soient agréables! Je fais mes délices de l'Éternel.
Puisse mon cantique lui être agréable! Moi, je mets ma joie en Yahweh.
35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les impies cessent d'être! Mon âme, bénis l'Éternel! Alléluia!
Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis Yahweh! Alleluia!

< Psaumes 104 >