< Psaumes 103 >
1 De David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi, bénisse son saint nom!
De David. Mon âme, bénis l’Éternel! Et que tout ce qui est au-dedans de moi, [bénisse] son saint nom!
2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie point tous ses bienfaits!
Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3 Il pardonne toute ton iniquité; Il guérit toutes tes maladies;
C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,
4 Il rachète ta vie du tombeau; Il te couronne de grâce et de miséricorde;
Qui rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
5 Il rassasie de biens la fleur de ton âge, et, comme l'aigle, Il te fait rajeunir.
Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle de l’aigle.
6 L'Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés.
L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
7 Il découvrit ses voies à Moïse, et aux enfants d'Israël ses hauts faits.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux fils d’Israël.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en amour.
L’Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d’une grande bonté.
9 Il n'est pas toujours accusateur, et son ressentiment n'est pas éternel.
Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
10 Il ne nous traita point suivant nos péchés, et ne nous paya point le salaire de nos crimes;
Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 car autant le Ciel s'élève au-dessus de la terre, autant sa grâce fut immense pour ceux qui le craignent.
Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
12 Autant le Levant est éloigné du Couchant, autant Il a mis nos iniquités à distance de nous.
Autant l’orient est loin de l’occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
13 Comme un père a compassion de ses enfants, ainsi l'Éternel eut compassion de ceux qui le craignent.
Comme un père a compassion de ses fils, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
14 Car Il connaît notre origine, Il se rappelle que nous sommes poudre.
Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
15 L'homme!… ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme une fleur des champs;
L’homme, … ses jours sont comme l’herbe; il fleurit comme la fleur des champs;
16 qu'un vent passe sur elle, c'en est fait, et son sol même ne la reconnaît plus.
Car le vent passe dessus, et elle n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 La grâce de l'Éternel de l'éternité à l'éternité demeure sur ceux qui le craignent, et sa justice, sur les enfants de leurs enfants,
Mais la bonté de l’Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,
18 sur ceux qui gardent son alliance, et se rappellent ses commandements, pour les accomplir.
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire.
19 L'Éternel a établi son trône dans les Cieux, et son empire domine toutes choses.
L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.
20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges, héros puissants, qui exécutez sa parole, dociles à la voix de sa parole!
Bénissez l’Éternel, vous, ses anges puissants en force, qui exécutez sa parole, écoutant la voix de sa parole!
21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, vous ses ministres, qui faites sa volonté!
Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, accomplissant son bon plaisir!
22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa souveraineté! Mon âme, bénis l'Éternel!
Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l’Éternel!