< Psaumes 102 >

1 Prière d'un malheureux qui, plongé dans la douleur, épanche sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, et que ma complainte arrive jusqu'à toi!
Prière pour le pauvre, lorsqu'il aura été abandonné et qu'il épanchera ses vœux devant le Seigneur. Seigneur, exauce ma prière, et que mon cri arrive jusqu'à toi.
2 Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Penche vers moi ton oreille, quand je t'invoque! hâte-toi! exauce-moi!
Ne détourne point de moi ta face; au jour de ma tribulation, penche vers moi ton oreille; le jour où je t'invoquerai, exauce-moi aussitôt.
3 Car mes jours, comme une fumée, se sont évanouis, et mes os sont embrasés, comme un tison ardent.
Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os ont été consumés comme des broussailles mortes.
4 Frappé comme la plante, mon cœur s'est flétri; car j'oublie de manger mon pain.
J'ai été foulé aux pieds comme de l'herbe, et mon cœur s'est desséché, parce que j'ai oublié de manger mon pain.
5 Par l'effet des sanglots que j'exhale, mes os s'attachent à ma chair.
A force de gémir, mes os se sont collés à ma chair.
6 Je ressemble au pélican du désert, je suis comme le chat-huant des masures.
Je suis devenu comme le pélican du désert; je suis devenu comme un hibou dans une masure.
7 J'ai perdu le sommeil, et je suis tel que sur un toit l'oiseau solitaire.
J'ai perdu le sommeil, et me voici comme le passereau solitaire sur un toit.
8 Tous les jours mes ennemis m'outragent; follement animés contre moi, ils emploient mon nom pour maudire.
Tout le jour, mes ennemis m'ont outragé, et ceux qui me louaient ont juré contre moi:
9 Car je mange la cendre au lieu de pain, et je trempe mon breuvage de mes pleurs,
Parce que je mangeais la cendre comme du pain, et qu'à mon breuvage je mêlais des larmes,
10 à cause de ton courroux et de ta fureur; car tu m'as soulevé, et m'as précipité.
En face de ta colère et de ta fureur; car tu m'as élevé, puis brisé.
11 Mes jours sont comme les ombres allongées, et je sèche comme l'herbe.
Mes jours ont décliné comme l'ombre, et moi je me suis flétri comme l'herbe fanée.
12 Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sur ton trône, et ton nom demeure à travers tous les âges.
Mais toi, Seigneur, tu demeures éternellement, et ta mémoire passe de génération en génération.
13 Tu te lèveras, tu prendras pitié de Sion; car il est temps de prendre pitié d'elle: le moment est venu.
Lève-toi, et aie pitié de Sion; car le temps est venu d'avoir pitié d'elle; le temps en est venu.
14 Car les vœux de tes serviteurs sont pour les pierres de Sion, et ils sont affectionnés à ses ruines…
Car ses pierres mêmes ont plu à tes serviteurs, et ils pleurent sur sa poussière.
15 Alors les peuples révéreront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta majesté!
Et les Gentils. Seigneur, craindront ton nom, et les rois ta gloire.
16 Oui, l'Éternel relèvera Sion, Il apparaîtra dans sa gloire.
Car le Seigneur édifiera Sion, et y sera vu en sa gloire.
17 Il se tourne vers les pauvres qui prient, et Il ne dédaigne pas leur prière.
Il a eu égard à la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur supplication.
18 Que ceci soit écrit pour l'âge futur, et que le peuple qui naîtra, loue l'Éternel!
Qu'on écrive ces choses pour la génération future, et le peuple d'alors louera le Seigneur.
19 Car Il regarde du lieu très haut de sa sainteté, l'Éternel abaisse des Cieux ses regards sur la terre,
Car le Seigneur s'est penché des hauteurs de son lieu saint, et du ciel il a regardé la terre,
20 pour entendre les soupirs des captifs, pour libérer les enfants de la mort,
Pour ouïr les gémissements des captifs, pour délivrer les fils des hommes mis à mort,
21 afin qu'ils redisent en Sion le nom de l'Éternel, et ses louanges dans Jérusalem,
Afin qu'ils proclament dans Sion le nom du Seigneur, et sa louange dans Jérusalem;
22 lors du concours universel des peuples, et des royaumes qui viendront servir l'Éternel.
Lorsqu'en un même lieu peuples et rois seront rassemblés pour servir le Seigneur.
23 Au milieu du voyage Il a brisé ma force, abrégé mes jours.
Le peuple dans la voie de sa force lui a dit: Annoncez-moi la brièveté de mes jours.
24 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas à la moitié de mes jours! A travers tous les âges tes années se perpétuent.
Ne me rappelle pas au milieu de mes jours, toi dont les années sont de génération en génération.
25 Jadis tu fondas la terre, et les Cieux sont l'ouvrage de tes mains.
Au commencement, Seigneur, tu as créé la terre; et les cieux sont l'œuvre de tes mains.
26 Ils périront, mais tu subsisteras; tout entiers ils s'useront comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils changeront;
Ils périront, et toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un manteau, et tu les rouleras comme un vêtement, et ils seront changés.
27 mais toi, tu demeures le même, et tes années n'ont point de terme.
Seul tu es toujours le même, et tes années ne défailliront point.
28 Les enfants de tes serviteurs auront leur séjour, et leur race subsistera devant toi.
Les fils de tes serviteurs habiteront ta terre, et leur race y prospérera dans les siècles des siècles.

< Psaumes 102 >