< Proverbes 9 >

1 La sagesse a édifié sa maison, et en a taillé les sept colonnes;
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
3 Envoyant ses suivantes elle invite, du faîte des hauteurs de la ville:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
4 « Quiconque est faible, qu'il entre ici! » Et elle dit à qui manque de sens:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 « Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé!
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 Renoncez à la faiblesse, et vous aurez la vie, et suivez la voie de la raison!
Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
7 Qui corrige le moqueur, s'attire un affront, et qui reprend l'impie, un outrage.
Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 Ne corrige pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse! Corrige le sage, et il t'aimera!
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
9 Donne au sage, il devient plus sage encore; instruis le juste, il augmente sa science.
giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
10 Le principe de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; et la connaissance du Très-haut, c'est l'intelligence.
HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
11 Oui, je multiplie le nombre de tes jours, et j'augmente celui de tes années de vie.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
12 Es-tu sage, c'est pour toi que tu es sage; et, si tu es un moqueur, seul tu en subiras la peine. »
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 Il est encore une femme, la folie; elle est agitée, irréfléchie et ignorante de toutes choses.
Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Elle se place à la porte de sa maison, sur un siège au haut de la ville,
hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
15 pour inviter les passants, qui marchent droit dans leur voie:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 « Que les faibles entrent ici! » Et elle dit à celui qui manque de sens:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 « L'eau dérobée est douce, et le pain mangé en cachette est agréable. »
Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 Et il ne sait pas que là sont les ombres, et que ses invités sont dans les vallées des Enfers. (Sheol h7585)
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >